Juana
Juana
Translated by Katharine Prescott Wormeley.
Book Excerpt
e consoled himself for his nickname, and for the
disesteem of the regiment by thinking that his comrades were
blackguards, whose opinion would never be of any consequence to him if
by chance they survived the present war, which seemed to be one of
extermination. He relied on his face to win him promotion; he saw
himself made colonel by feminine influence and a carefully managed
transition from captain of equipment to orderly officer, and from
orderly officer to aide-de-camp on the staff of some easy-going
marshal. By that time, he reflected, he should come into his property
of a hundred thousand scudi a year, some journal would speak of him as
"the brave Montefiore," he would marry a girl of rank, and no one
would dare to dispute his courage or verify his wounds.
Captain Montefiore had one friend in the person of the quartermaster, --a Provencal, born in the neighborhood of Nice, whose name was Diard. A friend, whether at the galleys or in the garret of an artist, consoles for many troubles. Now Montefiore
Editor's choice
(view all)Popular books in Fiction and Literature, Romance
Readers reviews
0.0
LoginSign up
Be the first to review this book