Le Jour des Rois
Book Excerpt
SIR TOBIE.--A force de porter des santés à ma nièce: je boirai à sa santé aussi longtemps qu'il y aura un passage dans mon gosier, et du vin en Illyrie. C'est un lâche et un poltron[9] que celui qui ne veut pas boire à ma nièce, jusqu'à ce que la cervelle lui tourne comme un sabot de village. Allons, fille, _castiliano vulgo_[10]: voici sir André Ague-face.
[Note 9: Coystril, un coq peureux.]
[Note 10: Castiliano vulgo, à l'espagnole.]
(Entre sir André Ague-cheek.)
SIR ANDRÉ.--Ah! sir Tobie Belch! Comment vous va, sir Tobie Belch?
SIR TOBIE.--Ah! mon cher sir André!
SIR ANDRÉ, _à Marie_.--Salut, jolie grondeuse.
MARIE.--Salut, monsieur.
SIR TOBIE.--Accoste, sir André, accoste.
SIR ANDRÉ.--Qu'est-ce que c'est?
SIR TOBIE.--La femme de chambre de ma nièce.
SIR ANDRÉ.--Belle madame Accoste, je désire faire connaissance avec vous.
MARIE.--Mon nom est Marie, monsieur.
SIR AN