Captain Brassbound's Conversion
Captain Brassbound's Conversion
Book Excerpt
bit of an orator.
His dialect, apart from its base nasal delivery, is not unlike
that of smart London society in its tendency to replace
diphthongs by vowels (sometimes rather prettily) and to shuffle
all the traditional vowel pronunciations. He pronounces ow as ah,
and i as aw, using the ordinary ow for o, i for a, a for u, and e
for a, with this reservation, that when any vowel is followed by
an r he signifies its presence, not by pronouncing the r, which
he never does under these circumstances, but by prolonging and
modifyinq the vowel, sometimes even to the extreme degree of
pronouncing it properly. As to his yol for l (a compendious
delivery of the provincial eh-al), and other metropolitan
refinements, amazing to all but cockneys, they cannot be
indicated, save in the above imperfect manner, without the aid
of a phonetic alphabet. He is dressed in somebody else's very
second best as a coast-guardsman, and gives himself the airs of
a stage tar with sufficient success to pass as a possible fish
porter of
Editor's choice
(view all)Popular books in Drama, Pirate Tales, Fiction and Literature
Readers reviews
0.0
LoginSign up
Be the first to review this book